เป็นที่ฮือฮากันในวงการเกมไม่น้อยครับ เมื่อทาง Blizzard Entertainment บริษัทผู้ผลิตเกมชื่อดังซึ่งมีชิ้นงานในเครดิตบานตะไทเช่น Warcraft, Starcraft, Diablo, Heroes of the Storm หรือแม้กระทั่งเกมฮิตเบอร์ล่าสุดอย่าง Overwatch นั้นได้ประกาศรับสมัครพนักงานคนไทยผ่านทางหน้าเว็บไซต์ในตำแหน่ง Associate Localization Project Manager หรือก็คือประมาณหัวหน้าโครงการประสานในพื้นที่ระดับภูมิภาค ประจำประเทศไทย ซึ่งมีหน้าที่หลักๆ คือการรับและตรวจตราเอาฟีดแบคในประเทศไปแจ้งกับทาง Blizzard ว่าชุมชนคนเล่นเกมของไทยต้องการอะไร รวมถึงการคุมงานการแปลภาษาในเกมต่างๆ ให้เป็นภาษาไทยอีกด้วย โดยหากถูกรับเลือกก็จะได้ไปร่วมงานกับ Blizzard ที่กรุงไทเป ประเทศไต้หวัน แวดล้อมด้วยสต๊าฟจากนานาประเทศ ดังนั้นถึงไม่ต้องบอกก็คงจะรู้กันว่าสกิลที่จำเป็นสุดๆ สำหรับงานนี้คือภาษาอังกฤษนั่นเอง
เนื้อหาของงานที่ต้องทำ
– คุณคือประตูสู่การสื่อสารกับพาร์ทเนอร์ภายนอก: คุณต้องออกไปพบปะกับผู้คนมากมาย สื่อสารและประสานงานกับพาร์ทเนอร์ภายนอก ทั้งยังสามารถอธิบายตัวงาน เป้าหมาย และความคาดหวังได้อย่างครบถ้วน
– คุณเป็นเหมือนฑูตเพื่อการทำตลาดในไทย: คุณสามารถต่อรองโน้มน้าวและสนทนาได้ดีกับผู้คนในทุกระดับเพื่อให้พวกเขาริเริ่มเล่นเกม Blizzard ในประเทศไทย
– คุณคือตราผนึกแห่งการรับรองตัวสุดท้าย: คุณต้องทำให้มั่นใจวาทุกสิ่งอย่างของ Blizzard ที่ทีมงานเอาซอร์สทำการ Localize เป็นไทยนั้นจะต้องเรียบร้อยและมีสไตล์หาใช่คุณภาพแบบขอไปที
– คุณคือศูนย์การการสั่งการและควบคุม: คุณจะต้องประสานงาน, เผยแพร่ และทำเอกสารที่เกี่ยวกับการ Localize รวมถึงข้อมูลการทดสอบทั้งหมด ส่งให้กับเหล่าพาร์ทเนอร์ และบางครั้งก็ต้องรับข้อมูลประเภทเดียวกัมาจากพาร์ทเนอร์เพื่อส่งต่อไปยัง Blizzard อีกด้วย
– คุณคือแมวมองตัวกลั่น: คุณจะต้องพัฒนาและปรับปรุงรักษาแผนความสัมพันธ์เชิงกลยุทธ์ในไทยอย่างต่อเนื่อง
– คุณคือคือผู้พิทักษ์ตำนาน: คุณต้องควบคุมดูแลเรื่องที่เกี่ยวกับภาษาไทยทั้งหมดที่ปรากฎอยู่บนผลิตภัณฑ์ของ Blizzard ไม่ว่าจะเป็นคำศัพท์, สไตล์การเขียนไกด์, คัดตัวนักแสดงหรือนักแคสต์, คุมการบันทึกเสียง รวมถึงคอนเท้นต์อื่นๆ อีกมากมาย
– คุณจะต้องใช้เทคนิคการแปลที่เข้มงวดทบทวนเนื้อหาซึ่งเอาท์ซอร์สส่งมา เพื่อให้เกิดความต่อเนื่องระหว่างแฟรนไชส์ Blizzard กับแพลทฟอร์ม
– คุณเข้าใจใน debit และ Credit: คุณจะต้องตรวจสอบและรับรองเอกสารในการการจ่ายเงินให้กับงานของเหล่าเอาท์ซอร์ส
สกิลติดตัวที่จำเป็นต้องมี
– คุณไม่ใช่แค่กระบอกเสียงของคนในประเทศ: คุณคือคนที่เปี่ยมไปด้วยลวดลายการใช้ทักษะทางภาษาเพื่อช่วย Blizzard สร้างประสบการณ์เกมที่ดีด้วยภาษาประจำชาติของคุณ
– นี่ไม่ใช่การขึ้นควบม้าครั้งแรก: คุณจำเป็นต้องมีประสบการณ์ Localize และยังต้องเคยคุมโครงการต่างๆ มาหลายปีสักหน่อย เพราะเราต้องการใช้ความเชี่ยวชาญนั้นของคุณในการช่วยร่างอนาคตที่สดใสของทาง Blizzard
– คุณเคยมีประสบการณ์หรือทักษะพื้นฐานในการพากย์เสียง
– คุณจำเป็นต้องรู้จักตัวละครในจักรวาลเกมของ Blizzard อย่างลึกซึ้ง
– คุณต้องมีภาษาอังกฤษที่แข็งแรงในระดับที่สามารถติดต่อและสื่อสารกับคนทุกระดับในองค์กรได้อย่างไม่ตะขิดตะขวง
– คุณยินดีที่จะขึ้นเครื่องบินไปบินมาแบบวันต่อวันเพื่อพูดคุยกับผู้คนจากสถานที่ต่างๆ ทั่วโลก
– แต้มโบนัส (?)
– มีการรับรองว่าเคยผ่านงานคุมโครงการ, Localize และทดสอบการใช้ซอฟต์แวรฺ์
– คุณต้องสามารถพูดภาษาอื่นๆ นอกจากภาษาไทยและอังกฤษได้
– คุณเคยทำงานในโปรเจคเกมระดับ AAA ซึ่งกำเนิดหรือมาจากประเทศไทย
– คุณต้องพัฒนาและสานความสัมพันธ์กับอุตสาหกรรมการ Localize ในประเทศไทย
– คุณต้องคุ้นเคยกับค่านิยมของเรา มันจะวนเวียนอยู่รอบๆ ตัวคุณ และโปรดทำใจให้สบายตอนถูกถามคำถามทดสอบเพราะมันจะเกี่ยวกับเรื่องนี้แน่นอน
จะเห็นได้ว่าจากรีเควสต์ที่ทาง Blizzard ต้องการนี่สมกับเป็นบริษัทระดับโลกเลยทีเดียวครับ ใครที่สนใจและมีคุณสมบัติตรงตามที่ต้องการหรือใกล้เคียง ก็ลองสมัครกันได้ที่ลิงค์ด้านล่างเลยครับ โอกาสร่วมงานกับบริษัทเกมระดับโลกแบบนี้มีมาไม่บ่อบนะเออ!
สมัครได้ที่นี่:
http://sea.blizzard.com/en-sg/company/careers/posting.html?id=16000HI