ในปัจจุบันอนิเมะญี่ปุ่นยังคงเป็นสื่อที่ได้รับความนิยมสูงในประเทศจีน แต่ดูเหมือนตอนนี้ชาวจีนกำลังรู้สึกว่าอนิเมะช่วงหลัง ๆ เริ่มใส่สิ่งที่เกี่ยวข้องกับจีนน้อยลง จนถึงกับลงเป็นบทความข่าวบน Baijiahao ในประเด็นที่ว่า “อนิเมะญี่ปุ่นในอดีตมีสิ่งที่สื่อถึงจีนเยอะแยะ แต่ทำไมยุคหลัง ๆ มันถึงได้ลดลงไป?”
โดยผู้เขียนบทความก็ได้ย้ำไว้ก่อนว่า “มันก็ไม่ใช่ว่าเราจะไม่เห็นสิ่งที่สื่อถึงจีนในอนิเมะญี่ปุ่นเลย แต่เมื่อเทียบกับอนิเมะสมัยก่อนแล้วมันมีจำนวนลดลงไปอย่างเห็นได้ชัด” แล้วยังวิเคราะห์ต่อว่า ที่อนิเมะสมัยก่อนมีสิ่งที่เกี่ยวกับจีนเยอะ น่าจะเป็นเพราะได้รับอิทธิพลมาจากพวกหนังฮ่องกง
และถ้าหากพูดถึงหนังฮ่องกง สิ่งที่ต้องนึกถึงเป็นอันดับแรกก็คือหนังแนวกังฟู และอิทธิพลจากหนังของ บรูซ ลี หรือ เฉินหลง ก็ดูท่าจะมีอิทธิพลกับอนิเมะญี่ปุ่นมากที่สุด เพราะมีอนิเมะหลายเรื่องที่ใช้ตัวละครโดยมีต้นแบบมาจากสองท่านนี้ และ หนังของไต้หวันเรื่อง Hello Dracula(1986) หรือ ผีไล่ฟัด ก็น่าจะมีอิทธิพลต่ออนิเมะด้วยเหมือนกัน เพราะทรงผมของตัวเอกเรื่องนี้ถูกนำมาใช้ในอนิเมะญี่ปุ่นหลายเรื่องเลย
ซึ่งก็ตามที่กล่าวไปว่าอนิเมะสมัยก่อนมีสิ่งที่เกี่ยวข้องกับจีนเยอะมาก แต่ในช่วงหลังกลับไม่ค่อยมีให้เห็นเท่าไหร่นัก ซึ่งผู้เขียนบทความคาดว่าที่มันเป็นแบบนี้ก็เพราะ “ช่วงนี้อนิเมะญี่ปุ่นเปลี่ยนไปเน้นแนวผจญภัยต่างโลก ที่มีฉากหลังเป็นยุโรปยุคโบราณหลายเรื่อง” ก็เลยทำให้สิ่งที่เกี่ยวกับจีนลดลงไป แต่นั่นก็เป็นความต้องการของตลาดด้วย ซึ่งถ้าหากในอนาคตความต้องการของจีนมีมากขึ้น ก็น่าจะทำให้อนิเมะญี่ปุ่นใส่สิ่งที่เกี่ยวข้องกับจีนเข้าไปในอนิเมะแน่นอน
แล้วสุดท้ายนี้ผู้เขียนบทความก็ได้ทิ้งท้ายว่า “จริง ๆ แล้ว เราไม่จำเป็นต้องซีเรียสว่าผลงานต่างประเทศจะมีอะไรที่เกี่ยวกับจีนหรือไม่ เพราะสิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือคสามสนุกของเนื้อเรื่องมากกว่า”
ซึ่งมันก็เป็นบทความที่น่าสนใจเหมือนกัน เพราะในระยะหลังนี้เราก็ไม่ค่อยเห็นอนิเมะที่มีสิ่งที่เกี่ยวข้องกับจีนเท่าไหร่นัก แต่ก็น่าจะตามที่ผู้เขียนได้วิเคราะห์ไว้ว่า สาเหตุมันก็น่าจะเป็นเพราะช่วงนี้แนวต่างโลกกำลังมาแรงนั่นเอง
เรามาดูความเห็นชาวญี่ปุ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้กัน
そんな中国要素のあるアニメあったか??って思ったけど、「らんま1/2」とか「チャオズ(ドラゴンボール)」「ラーメンマン(キン肉マン)」とか、
「○○アル」っていうキャラが多少いたな
“เห็นแล้วมานั่งคิดมันมีอนิเมะที่เกี่ยวกับจีนด้วยเหรอ? แต่พอคิดดี ๆ นี่มันก็มี Ranma 1/2, Chiaotzu (Dragon Ball), Ramen Man (Kinnikuman) ไม่ก็มีตัวละครที่เรียกตัวเองว่าอั๊วด้วยนี่นะ”
難癖つけて国際問題にまで発展させた結果だろ
“ก็ผลมาจากที่ไปเคลมกัน จนกลายเป็นปัญหาระดับชาติไง”
たんに好感度が下がっただけ
“ก็แค่ระดับความชอบมันลดลงเท่านั้นแหละ”
昔は封神演義が人気だったけど今は刀剣乱舞とか鬼滅の刃とか文豪ストレイドッグスとか、女子はみんな和風に移行してるよね
“ถ้าเป็นเมื่อก่อนมันมี Hoshin Engi ที่ดัง แต่ตอนนี้คนหันไปชอบ Touken Ranbu, Kimetsu no Yaiba, Bungo Stray Dogs ที่เป็นแนวญี่ปุ่นกันหมดแล้ว”
意図してなくても気に障る表現があったらありとあらゆる手段で嫌がらせしてくるじゃん、リスクヘッジは当然でしょ
“บางทีถึงจะไม่ตั้งใจ แต่ถ้าเจออะไรที่จีนเห็นแล้วไม่พอใจ มันก็มาหาเรื่องกันไม่หยุดเลยไง เค้าลดความเสี่ยงมันก็ถูกต้องแล้ว”
ラブライブスーパースターの事忘れないでください
“อย่าพึ่งลืม Love Live! Superstar!! กันสิ”
当時の香港は中国じゃないだろ
“ฮ่องกงยุคนั้นมันยังไม่ใช่จีนไม่ใช่เรอะ”
中国って今本当に人気ないなあ。料理だってブームになるのは台湾ばっかだし
“ตอนนี้จีนก็ไม่ค่อยได้รับความนิยมจริง ๆ แหละ อย่างอาหารที่มีกระแสบูมยังเป็นของไต้หวันเลย”
中国要素といえば『テラフォーマーズ』ですかね。 清々しいまでの悪役だった気がします
“ถ้าเอาที่เกี่ยวกับจีนที่นึกออกก็ Terra Formars มั้ง เห็นเป็นตัวร้ายโคตร ๆ เลย”
ブラクラに中国人の姉ちゃんいなかったか?結構人気だったような気がしたんだけど
“Black Lagoon ไม่ใช่ว่ามีเจ๊คนจีนอยู่คนเหรอ? คุ้น ๆ ว่าได้รับความนิยมสูงอยู่นะ”
ハリウッド買収して自分で作れ。
“ไปซื้อฮอลลีวู้ดแล้วสร้างเองเถอะ”
デリケートやからな 最初から触らないに越したことない
“ก็มันเรื่องละเอียดอ่อนอ่ะนะ ไม่ไปแตะต้องเลยซะแต่แรก ปลอดภัยกว่า”
ที่มา news.searchina
Arms